Имя прилагательное в немецком языке. Склонение прилагательных Как изменяются прилагательные в немецком языке

Суббота, 06 Июл 2019

В данной статье мы будем говорить о том, как правильно склонять имена прилагательные в предложениях. Данная тема обычно вызывает множество трудностей у тех, кто начал изучать немецкий язык. В первого взгляда кажется, что невозможно усвоить, как правильно поставить то или иное слово, чтобы оно звучало логично в соответствии с остальными. Как выбрать нужное окончание? Как это сделать быстро? Вот обо всем этом и пойдет сегодня речь.

Суббота, 14 Май 2016

Среда, 11 Май 2016

Для описания различных сторон человеческого характера используются самые разные прилагательные. В нижеследующей таблице приведены немецкие прилагательные (НП), которые могут оказаться полезными для характеристики людей с разнообразными чертами характера и особенностями темперамента. Аббревиатура «РП» в таблице означает «русское прилагательное».

Вторник, 01 Мар 2016

В приведенной ниже таблице собраны различные прилагательные, с помощью которых можно нарисовать отрицательный образ человека, затронув самые разные стороны его характера и имеющиеся у него физические и умственные способности.

Понедельник, 22 Фев 2016

В приведенной ниже таблице собраны различные прилагательные, с помощью которых можно нарисовать положительный образ человека, затронув самые разные стороны его характера и имеющиеся у него физические и умственные способности.

Четверг, 25 Июн 2015

НП могут описывать предметы и лиц с самых разных сторон, в частности, они могут называть их цвета и формы.

Суббота, 13 Июн 2015

Сокращение по тексту: Немецкие прилагательные (НП)

НП с предложным управлением являются важной составляющей немецкой речи. Чтобы говорить правильно и красиво, необходимо уделить должное внимание данной теме. Некоторые НП не требуют после себя употребления каких-то определенных предлогов. Однако многие НП управляют конкретными предлогами и падежами, которые необходимо принять во внимание и запомнить.

Суббота, 26 Апр 2014

Когда немецкие имена существительные (им. сущ.) употребляются без артиклей (арт.), сопровождающие их имена прилагательные (им. прил.) ведут себя точно так же, как и после неопределенных арт.. Иными словами, они берут на себя функции неопределенных арт. и передают грамматические категории имен существительных. И только в единственном числе дательного падежа (пад.) такие прил. получают окончания определенных арт., например:

Воскресенье, 19 Янв 2014

К немецким прилагательным (прил.) могут добавляться различные приставки (прист.). Ко многим из них может добавляться прист. «-un», позволяющая получить прил., по своей семантике антонимичное исходному, например:

Пятница, 10 Янв 2014

В целом общие принципы словообразования немецких прилагательных (прил.) очень схожи с закономерностями, лежащими в основе словообразования немецких имен сущ.

Пятница, 20 Дек 2013

В немецком языке есть ряд таких имен прилагательных (им. прил.), которые перешли в данную часть речи из существительных (сущ.) или, иначе говоря, субстантивировались.

Четверг, 27 Сен 2012

Полная форма немецких прилагательных (прил.) является склоняемой, то есть согласуется с именем существительным, перед которым такое прил. занимает место в предложении в качестве его определения.

Среда, 05 Сен 2012

Окончания (оконч.) прилагательных (прил.) в немецком языке, которые добавляются при склонении (скл.), зависят от целого ряда моментов, а именно от того,

Пятница, 31 Авг 2012

Имя прилагательное (прил.) в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? — wie?» и т.п.

Понедельник, 06 Авг 2012

Немецкие (нем.) имена прилагательные (прил.) представляют собой часть речи, которая может существовать в двух формах (ф-мах) – полной и краткой.

Среда, 13 Июн 2012

Качественные прилагательные (прил.) в любом языке имеют степени (степ.) сравнения (срав-я), это значит, что какой-то признак может проявляться в большей или меньшей степени.

Среда, 23 Май 2012

Различают две степени (степ.) сравнения прилагательных (прил.) в немецком языке: сравнительную и превосходную. Основной формой является положительная степ. : schön – schöner – am schönsten (красивый – красивее – красивейший); jung – jünger – am jüngsten (молодой – моложе – самый молодой).

Привет дурзья. Имя прилагательное в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? - wie?» и т.п.

В речи прилагательные могут сочетаться с самыми разными частями речи: это могут быть существительные, другие прилагательные, наречия, глаголы.

Например:

  • элегантная юбка – der schicke Rock
  • прозрачная бутылка – die durchsichtige Flasche
  • глубоко внизу – tief unten

Прилагательные могут употребляться в речи в атрибутивной и предикативной функции. В атрибутивной функции употребляются в полной (изменяемой) форме, а в предикативной – в краткой (неизменяемой). Прилагательные в полной форме согласуются с существительными в падежах, числах и родах, например:

  • Das kleine Mädchen hat ihren neuen Freunden eine spannende Geschichte erzählt. – Маленькая девочка рассказала своим новым друзьям захватывающую историю (полные изменяемые формы: 1 – Neutrum, Singular, Nominativ; 2 – Plural, Dativ; 3 – Femininum, Singular, Akkusativ).
  • Die Zusammenarbeit mit neuen Kollegen war interessant und lustig. – Совместная работа с новыми коллегами была интересной и веселой (1- полная форма Plural Dativ; 2, 3 – краткие формы).
  • Anna hat heute ein typisch chinesisches Gericht zubereitet. – Анна сегодня приготовила типично китайское блюдо (1 – краткая форма; 2 – полная форма Neutrum, Singular, Akkusativ).

Имена прилагательные склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:

Имя прилагательное в немецком языке пишется с маленькой буквы, но в случае, если прилагательное переходит в существительное, оно пишется с большой буквы , например:

  • Das Neueste steht in der Zeitung. Новости (дословно - новейшее) написаны в газете.
  • Для сравнения: die neueste Zeitung - свежая (новейшая) газета.
  • Sie wünscht ihm alles Gute. Она желает ему всех благ.
  • Но: Sie wünscht ihm eine gute Reise. Она желает ему хорошей поездки.
  • Im Schach ist er der Größte. В шахматах он - величина.

Но: Er ist der größte Basketballspieler in seiner Mannschaft. Он был самым высоким баскетболистом в его команде.

Также как и в русском языке, в немецком существуют прилагательные, образованные от чисел.

Склонение порядковых прилагательных происходит по принципу склонения прилагательных.

  • Das dreißigste Buch, das er schrieb, war ein Erfolg. Тридцатая книга, которую он написал, пользовалась успехом.
  • Der Radfahrer kam als Einundzwanzigster ins Ziel. Велосипедист пришел к цели двадцать первым.
  • Das Konzert findet am fünfundzwanzigsten Mai statt. Концерт состоится двадцать пятого мая.

25 прилагательных для описания человека

traumhaft — сказочный
atemberaubend — завораживающий
entzückend — восхитительный
elegant — элегантный
wunderschön — прекрасный

gutaussehend — приятной наружности
hinreißend — пленительный
gut - хороший; добрый
angenehm - приятный
interessant - интересный; занимательный

wunderbar - чудесный, поразительный, удивительный
ausgezeichnet - отличный, превосходный
ansprechend — производящий хорошее впечатление
herrlich - великолепный, прекрасный, замечательный
vortrefflich - отличный, превосходный, совершенный

perfekt - совершенный
erstaunlich - удивительный, поразительный, изумительный
bewundernswert - удивительный, достойный восхищения
bewegend - волнующий
rührselig - сентиментальный

schön - красивый, прекрасный
nett - милый
attraktiv - привлекательный
reizend - прелестный, очаровательный
sympathisch - симпатичный

Имя прилагательное в немецком

Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить новые слова. Успехов вам!

Имя прилагательное (das Adjektiv) представляет собой часть речи, обозначающую признак, качество или свойство определенного предмета. Основными функциями имени прилагательного в немецком являются характеризующая и изобразительная функции: описание свойств, качеств, признаков, характеристик неодушевленного или одушевленного предмета, явления, действия и пр. Исходя из этого имя прилагательное отвечает на вопросы какой? — welcher? / какое? – welches? / какая? какие? – welche? или как? – wie? Имя прилагательное в немецком нередко называют «das Wiewort».

Das Tier sah (wie?) erschrocken und unglü cklich aus. – Животное выглядело (как? каким?) напуганным и несчастным.

In unserem Unternehmen schenkt man dem Einsatz von (welchen?) modernen Technologien (welche?) eine grosse Aufmerksamkeit. – На нашем предприятии внедрению (каких?)новейших технологий уделяется (какое?) большое внимание.

Имена прилагательные в немецком языке могут быть относительными или качественными. Относительные прилагательные могут обозначать материал, из которого изготовлен предмет, вещество, из которого он состоит, временные или пространственные характеристики предмета, его форму или уникальность и пр. Относительные прилагательные не могут иметь степени сравнения, то есть обозначаемый ими признак не может быть выражен в большей или меньшей степени. Многие относительные прилагательные не могут быть употреблены в краткой форме. Например: золотые серьги – goldene Ohrringe, магнитные свойства – magnetische Eigenschaften, повседневные заботы – alltä gliche Sorgen, атлантические течения – atlantische Strö mungen, четырехугольные фигуры – viereckige Figuren, однозначное мнение – eindeutige Meinung.

Среди немецких прилагательных качественные являются наиболее многочисленными. В отличие от относительных, все качественные прилагательные могут выступать в предложении в полной и краткой форме, а также имеют три степени сравнения: положительную (нейтральная форма, не содержащая указания на степень выраженности качества), сравнительную (передающую большую или меньшую степень выраженности определенного качества) и превосходную (характеризующую высшую или низшую степень выраженности какого-либо качества).

Mein Freund ist ein erfolgreicher Unternehmer. – Мой друг – успешный бизнесмен (предприниматель ). (полная положительная форма, определение к существительному)

Als Unternehmer ist mein Freund sehr erfolgreich . – Мой друг очень успешен как (в качестве) предприниматель. (краткая положительная форма, часть составного именного сказуемого)

Mein Freund ist ein erfolgreicherer Unternehmer, als mein Bruder. – Мой друг более успешный предприниматель , чем мой брат . (полная форма, сравнительная степень, определение к существительному)

Als Unternehmer ist mein Freund erfolgreicherer , als mein Bruder. – Как частный предприниматель мой друг успешнее моего брата . (краткая форма, сравнительная степень, часть составного именного сказуемого)

Als Unternehmer ist mein Freund am erfolgreichsten . — Как предприниматель мой друг является самым успешным. (превосходная степень, краткая форма, часть составного именного сказуемого)

Meinen Freund hält man für den erfolgreichsten Unternehmer in unserer Stadt. — Моего друга считают самым успешным предпринимателем в нашем города . (превосходная степень, полная форма, определение к существительному)

Предложении может выступать в одной из двух функций – либо в атрибутивной, либо в предикативной. Выступая в предложении в функции атрибутива, прилагательное употребляется в согласуемой с существительным форме. В форме предикатива прилагательное употребляется в предложении в краткой неизменяемой форме. Например:

Hübsche Mädchen ziehen immer die Aufmerksamkeit auf sich. — Красивые девушки всегда привлекают внимание к себе. (В данном случае прилагательное в полной форме «hübsche» согласуется с существительным в числе, падеже и роде).

Junge dchen sind oft besonders bsch. – Молодые девушки зачастую особенно привлекательны. (В этом случае прилагательное «junge » согласуется с последующим существительным, а прилагательное «bsch » используется в краткой форме и выступает именной частью сказуемого).

Форма, в которой употребляется прилагательное, зависит от того, с какой частью речи оно в данной ситуации сочетается. В полной форме прилагательное может выступать только в паре с существительным, характеризуя его признак. Имя прилагательное в немецком может употребляться в речи

  • с именем существительным: предшествующие дни die bisherigen Tage, существенная роль – eine wesentliche Rolle, необыкновенное шоу – eine aussergewö hnliche Schau;
  • с наречием: далеко внизу – tief unten, далеко впереди – weit vorne, всегда в срок (своевременный) — immer rechtzeitig ;
  • с глаголом: Во время нашей поездки в Австрию погода была великолепная. – hrend unserer Reise nach Ö sterreich war das Wetter herrlich . Все советы моего друга всегда конструктивны и своевременны. – mtliche Ratschlä ge meines Freundes sind konstruktiv und rechtzeitig . Она возвратилась из отпуска очень счастливой. – Sie kehrte aus dem Urlaub sehr glü cklich zurü ck.
  • с прилагательным: типично русский менталитет – die typisch russische Mentalitä t, по-летнему теплые осенние дни — die sommerlich warmen Herbsttage, необыкновенно красивая мелодия – eine unwahrscheinlich schö ne Melodie .

Атрибутивных словосочетаний в немецком значительно меньше, чем в русском языке, поскольку словосочетания прилагательные + существительные зачастую заменяются на сложные существительные, например: электрическая цепь – der Stromkreis, рейсовый полет – der Linienflug, деревянная табуретка – der Holzhocker.

На основании различий в способе словообразования прилагательные подразделяются на простые (зеленый – grü n, бледный — blass, тупой – stumpf ), сложные (мертвенно-бледный totenbleich, бледно-голубой — schwachblau, иссиня-черный – rabenschwarz ) и производные (удивительный – wunderbar, оживленный, бойкий – lebhaft, медленный – langsam ).

Имя прилагательное в немецком языке склоняется, при этом тип склонения определяется наличием или отсутствием артикля или местоимения перед существительным и тем, какой это артикль (неопределенный или определенный) и к какой категории относится употребленное местоимение. Всего имеется три типа склонения: слабое, сильное и смешанное.

  • По слабому типу происходит склонение прилагательных после определенного артикля и местоимений, четко определяющих род и падеж (указательных, некоторых вопросительных, отрицательных, притяжательных во множественном числе). При этом падежным окончанием прилагательного будет –е или –en — в зависимости от числа и рода существительного.
Падеж \ перевод выгодное предложение (средний род, определенный артикль) эта хитрая лиса (мужской род, указательное местоимение) какая новая группа (женский род, вопросительное местоимение) никакие современные дома (множ. число, отрицательное местоимение)
Nominativ das vorteilhafte Angebot dieser schlaue Fuchs welche neue Gruppe keine moderne Häuser
Genitiv des vorteilhaften Angebotes dieses schlauen Fuchses welcher neuen Gruppe keiner modernen Häuser
Dativ dem vorteilhaften Angebot diesem schlauen Fuchs welcher neuen Gruppe keinen modernen Häusern
Akkusativ das vorteilhafte Angebot diesen schlauen Fuchs welche neue Gruppe keine moderne Häuser
  • По сильному типу происходит склонение прилагательных при отсутствии перед существительным определенного артикля или соответствующего местоимения, четко указывающих на его грамматические категории, после количественных числительных и неопределенных местоимений (многие — viele, mehrere, некоторые — einige, wenige ).
Падеж \ перевод выгодное предложение (средний род) хитрая лиса (мужской род) новая группа (женский род) четыре современных дома (множ. число, колич. числительное) много полезных вещей (неопред. местоимение)
Nominativ vorteilhaftes Angebot schlauer Fuchs neue Gruppe vier moderne Häuser viele nützliche Sachen
Genitiv vorteilhaften Angebotes schlauen Fuchses neuer Gruppe vier moderner Häuser vieler nützlicher Sachen
Dativ vorteilhaftem Angebot schlauem Fuchs neuer Gruppe vier modernen Häusern vielen nützlichen Sachen
Akkusativ vorteilhaftes Angebot schlauen Fuchs neue Gruppe vier moderne Häuser viele nützliche Sachen
  • Под смешанным типом склонения понимается склонение прилагательного при существительном с неопределенным артиклем, притяжательным местоимением или отрицанием kein в единственном числе. Данный тип совмещает в себе и признаки слабого, и признаки сильного склонения. При этом Nominativ и Akkusativ совпадают с сильным, а Dativ и Genitiv – со слабым типом склонения имени прилагательного в немецком.
Падеж \ перевод выгодное предложение (средний род, неопределенный артикль) хитрая лиса (мужской род, неопределенный артикль) её новая группа (женский род, притяжат. местоимение) не современный дом (отрицание kein)
Nominativ ein vorteilhaftes Angebot ein schlauer Fuchs ihre neue Gruppe kein modernes Haus
Genitiv eines vorteilhaften Angebotes eines schlauen Fuchses ihrer neuen Gruppe keines modernen Häuses
Dativ einem vorteilhaften Angebot einem schlauen Fuchs ihrer neuen Gruppe keinem modernen Haus
Akkusativ ein vorteilhaftes Angebot einen schlauen Fuchs ihre neue Gruppe kein modernes Haus

Прилагательное или Adjektiv описывает свойства и отвечает на вопрос Какой? Какая ? Какое ? или Wie?

Unser neuer Kollege ist sehr nett . Er ist freundlich, höflich und offen . Er heißt Rico und kommt aus einer großen Stadt in Süddeutschland. Er ist jünger als ich, aber etwas älter als Nicole. Er hat blonde Haare, dunkelblaue Augen, breite Schultern und ein sportliches Figur. Rico zieht sich elegant an, seine hellen Hemde und dunklen Krawatten stehen ihm gut.

Все выделенные синим жирным шрифтом слова – это имя прилагательное (Adjektiv) .

Adjektiv может стоять в предложении после существительного.
Adjektiv
может стоять в предложении перед существительным.
Adjektiv
имеет степень сравнения и степень превосходства.

Adjektiv после существительного

Если прилагательное стоит после существительного – прилагательное не склоняется и не изменяется.

Mein Bruder ist klein . Das Buch ist interessant . Das Wetter ist herrlich warm .
Mein Bruder bleibt nicht immer klein . Das Buch bleibt interessant bis zum Ende. Das Wetter bleibt herrlich warm die ganze Woche.
Mein Bruder wird groß . Das Buch wird interessant . Das Wetter wird warm .

Adjektiv перед существительным

Если прилагательное стоит перед существительным – прилагательное склоняется и изменяется.

Das Auto ist schnell .
Dein Auto ist schneller .
Tims Auto ist am schnellsten .

Otto ist so groß wie Michael.
Klaus ist nicht so groß wie Otto.
Sebastian ist größer als Otto, Michael und Klaus.

Прилагательное в немецком языке - это самостоятельная часть речи, которая соотносится с существительным и обозначает признак, качество или свойство предмета. Существует несколько классификаций прилагательных в немецком языке, каждую из которых рассмотрим в этой статье.

I. Все прилагательные в немецком языке делятся на качественные и относительные.

Качественные прилагательные в немецком языке

Качественные прилагательные в немецком языке указывают на абсолютные свойства предмета:

Размеры: klein – маленький, eng - узкий, groß – большой

Цвета: rot – красный, blau – синий, weiß – белый

Вес: schwer – тяжелый

Вкус: sauer – кислый

Возраст: jung – молодой

Указывающие на определенные физические свойства: blind – слепой, krank - больной

Прилагательные описывающие черты характера: böse – злой, dumm – глупый

Большинство качественных прилагательных в немецком языке имеют все 3 степени сравнения (положительную, сравнительную и превосходную).

Относительные прилагательные в немецком языке

Относительные прилагательные в немецком языке указывают на свойство предмета через его связь с другими предметами, признаками, действиями. Относительные прилагательные в немецком языке образуются от существительных , наречий, глаголов и обозначают:

Материал из которого состоит предмет, пространственные и временные

Признаки, признаки, которые связаны с другими понятиями:

golden - золотой, dortig - местный, mühsam - трудный

Понять, к какой группе относится прилагательное в немецком языке, к первой или второй, можно, посмотрев на его употребление в тексте. Относительные прилагательные в немецком языке в переносном смысле становятся качественными:

stählerner Wille – стальная воля

Относительные прилагательные в немецком языке не имеют степеней сравнения. Многие из них употребляются как часть сказуемого и не склоняются.

II. Следующая классификация прилагательных в немецком языке разделяет их на простые, производные и сложные.

К простым относятся прилагательные без суффиксов и приставок:

alt - старый, gut - хороший

Производные прилагательные в немецком языке образуются с помощью приставок или суффиксов:

sand i g - песчаный, freund lich - приветливый

Сложные прилагательные в немецком языке образуются из 2-х слов:

kirshrot - вишнёво-красный, friedliebend - миролюбивый

III. Прилагательные в немецком языке имеют полную и краткую форму. Прилагательные в полной форме склоняются, согласуются в роде, числе и падеже с теми существительными, к которым они относятся. Краткая форма прилагательных используется в качестве именной части сказуемого.

Прилагательные в немецком языке в предложении стоят между артиклем и определяемым существительным.

IV. Различают три типа склонения прилагательных в немецком языке: сильное, слабое и смешанное. В следующей статье продолжим изучение немецкого языка для начинающих и рассмотрим сильное склонение прилагательных в немецком.